Setting up an alternative language version for all pages (with Latin letters) - if the majority of the content is to be translated.

In TYPO3 there are two variants to provide a multi-lingual website, language versions for each page or separate page trees for different languages. Our feature is the first solution. It provides translation management by keeping content objects in sync across language versions and displaying the text of the original language when editing the version to be translated; it is also faster to install. It is useful when translating a site with largely identical content into up to three languages.

The language version feature is unsuitable if a large number languages are provided or if the language versions differ greatly in content. In this case, ask us for separate page trees.

The feature includes a language switch. When the start page is opened (even with caching enabled), the language preference in the visitor's browser is evaluated and the language version with the highest preference provided. If no version is preferred, the default language is displayed. Visitors may change this language selection via the menu - therefore the language switch is deactivated when the start page has been accessed from a subpage of the offer.

For language versions with non-Latin fonts, additional effort is required to search for a counterpart font matching with the Latin font and to test for maximum possible text lengths. When using logograms (especially Hànzì/Kanji), we also recommend a layout adjustment to ensure appropriate line and character spacing.

This feature is a core functionality.

This feature was already used in this(these) version(s):
8, 9, 10, 11